Ponizej wklejam tekst dotyczacy Bilmekanier oraz ogolnie o Fagbrev:
Vi har fått denne informasjonen fra Statens vegvesen angående godkjenning av utenlandsk utdanning som bilmekaniker, teknisk leder i Norge:
Bilmekaniker, teknisk leder
Godkjenningskontor
Søknad om godkjenning sendes til Statens vegvesen regionale kontor. Adressene finner du her:
www.vegvesen.no/Om+Statens+vegvesen/Kont...s/Region+kontaktside
Krav til teknisk leder
er regulert i § 9:
www.lovdata.no/for/sf/sd/xd-20090513-0589.html#9
(Utdrag: Det er krav om fagbrev og praksis, førerkort som dekker verkstedets godkjenning, og at vedkommende har relevant praksis fra minst 3 av de siste 5 årene. Merk at hvilket fagbrev, hvilken praksis og hvilke førerkort som kreves vil avhenge av godkjenningskategorien, jf. § 9 annet ledd.)
Krav om kompetent stedfortreder
Det er også et krav med kompetent stedfortreder for teknisk leder, jf. § 8. Denne må oppfylle samme kompetansekrav som teknisk leder. Det kan gjøres unntak fra kravet om kompetent stedfortreder der kravet vil virke urimelig av hensyn til virksomhetens størrelse. Bakgrunnen for unntaket er at det vil kunne fremstå som urimelig å kreve at virksomheter med teknisk leder og en eller to mekanikere skal ha kompetent stedfortreder. Unntaket bygger på den forutsetning at det i slike tilfeller ikke utføres arbeid som er godkjenningspliktig mens teknisk leder er fraværende på grunn av sykdom, ferie el. I en vurdering av unntak, vil evt. lærlinger ikke telle med.
Krav til teknisk utstyr og øvrige krav fra andre myndigheter
Kjøretøyverksted må også ha nødvendig utstyr og lokaler som tilfredsstiller øvrige myndigheters krav, herunder Arbeidstilsynets.
Land hvor utdanningen er likeverdig med den norske
Vegdirektoratet har uttalt i 2010 at:
"Pr. i dag har vi grunn til å anta at følgende lands utdannelse kvalifiserer som likeverdig med den norske; Tyskland, Finland, Serbia, Slovakia og Nederland. Svensk utdannelse derimot, bygger på forskjellige moduler og vi har foreløpig ikke kunnet bringe på det rene hvilke moduler som må til for å tilfredsstille norsk utdannelse."
Du kan også lese her INVIAs nettsider om å starte bedrift i Norge.
Fagbrev:
Zawod o ktorym mowa, stolarz (snekker) nie jest regulowany przez prawo w Norwegii (jesli jest on regulowany w Polsce nie ma to znaczenia). To oznacza, ze nie jest prawnie wymagana autoryzacja (czyli uznanie swiadectwa czeladniczego). Tak jest naprzyklad w przypadku elektrykow czy monterow wind. Dlatego w zasadzie nie wymagany jest norweski fagbrev- svennebrev w celu zalozenia fimy, lub w celu otrzymania zatrudnienia. Pomimo, ze nie jest to wymog prawny, w praktyce pracodawcy, lub kurs, lub organizacja zawodowa moze wyrazic potrzebe przedstawienia pewnej dokumentacji potwierdzajacej posiadanie swiadectwa czeladniczego porownywalnego z norweski fag- svennebrev. Ale moze tez byc tak, ze wystarczy po prostu przedlumaczenie swiadectw na angielski lub norweski. Jest to wybor pracodawcy.
NOKUT nie jest instancja ktore przeprowadza tego typu proces uznawania. NOKUT uznaje tylko wyzsze wyksztalcenie i tylko pewne rodzaje.
W Norwegii nie ma niestety jednolitego i przejzystego systemu uznawania takich kwalifikacji. Aby uzyskac pewne uznananie polskiego swiadectwa czeladniczego (albo np cukiernika lub pracownika budowlanego) czyli tzn fag- og svennebrev, nalezy dokonac ponizszego w Fylkeskommune (fagopplæringskontor) gdzie sie jest zameldowanym. Proces taki moze byc rozne przeprowadzany w roznych fylkeskommune. Efektem tego procesu nie jest norweski Fagbrev ale zaswiadczenie o posiadanej kwalfikacji (Kompetansebevis) Zwykle jednak odbywa to sie tak:
Zameldowac sie (folkeregistrere seg) w Norwegii
Wyslac wniosek o uznanie rownowaznosci swego swiadectwa czeladnika lub mistrza (søke om virdering av fagbrev- og svennebrev) w powiecie (fylkeskommune) w ktorym sie ma meldunek
Dokumentacja musi zawierac:
Swiadectwo ukonczenia szkoly ksztalcacej do wykonanywania danego zawodu w Polsce np technikum zawodowego, zasadniczej zawodowej itd, swiadecto czeladnicze.
Liste przedmiotow (program nauczania), najlepiej z wymienieniem ilosci godzin.
( mozna taka liste otrzymac lub zciagnac ze strony w Ministerstwie Nauki i Szkolnictwa w Warszawie) Lista powinna zawierac zarowno przedmioty teoretyczne jak i praktyczne.
Zaswiadczenia dokumentujace doswiadczenie zawodowe (arbeidsattester), jesli sie takie posiada.
Udokumentowana znajomosc norweskiego nie jest wymagana, ale jest korzystna.
Dokumenty musza byc przetlumaczone na jezyk skandynawski lub angielski.
Lista autoryzowanych tlumaczy w Norwegii. Tlumaczenia polskich
tlumaczy przysieglych sa w Norwegii honorowane.
Dokumenty zalaczone do wniosku (swiadectwa i atesty) musza byc oficjelanie potwierdzonymi kopiami orginalow dokumentow (ze stemplem Rett kopi zakladu kopiujacego albo institucji panstwowej)
Jak wsponilam wyzej, wnoski o uznanie rownwaznosci swiadectwa czeladnika sa rozpatrywane w rozny sposob w roznych Fylkeskommuner , ale glownie przez Fagopplæringskontor, ktorego adres znajdzie Pan/Pani na wymienionej stronie internetowej.
Mozna tez skontaktowac sie z urzedem w komunie ktore zajmuje sie przeprowadzaniem tzw „realkompetansevurdering”, czyli uznanie kwalifikacji na podstawie praktycznego sprawdzianu. Taka forma jest w wielu fylkesmommunner praktykowana. Co to oznacza mozna przeczytac np na stronie internetowe Akershuskommune.
Lise tych urzedow, ktore sie tym zajmuja mozna znalesc na tej stronie internetowej.
Na ich stronie internetowej, mozna tez znalesc program nauczania tego zawodu w Norwegii pod: Bilfag
Na stronie Fylkeskommune – w Oslo Utdanningsetaten jest rowniez informacja dotyczace tego tematu, jesli miejscem zamieszkanie jest Oslo:
www.utdanningsetaten.oslo.kommune.no/cat...php?categoryID=10185
Jesli instancja ta stwierdzi ze teoria programu w Polsce pokrywa sie z programem norweskim, bedzie Pan/Pani mogla podejsc do egzaminu praktycznego. Jesli wynik obu tych elementow bedzie pozytywny, otrzyma Pan/Pani norwskie swiadectwo czeladnicz/fagbrev. Lub zaswiadczenie o kompetencji w danym zawodzie.
Realkompetamsevurdering:
Mozna tez podejsc do tzw „realkompetansevurdering” (uznanie kwalifikacji na podstawie praktycznego testu) Tutaj znajdzie Pan/Pani wiecej informacji na ten temat, tzn co to oznacza i gdzie sie zglosic w fylkeskommune. W wielu fylkeskommune wlasnie ten proces jest praktykowany.
Dla przykladu podaje strone internetowa Akershus kommune, ktora ma dobre informacje na ten temat.
www.akershus.no/tema/utdanning/voksenopplering/realkompetanse/
Po informacje dotyczace tzw pozwolenia na instalacje „våtrom” prosze zglosic sie do Fagrådet for våtrom. .
Dla informacji podaje tez strone internetowa Komisji Europejskiej dotycz?ca uznawania polskich kwalifikacji zawodowych. Ogolny system uznawalnosci zawodow reguowanych w Unii jest ten sam.
linki:
www.translatorportalen.com/ lista tłumaczy w norwegi